The radfem blog The Cotton Ceiling has
a rather interesting take on etymology:
Cis. We’ve all heard it. Most women find the word offensive. Perhaps it’s because at some subconscious level women know there’s something creepy about the word? They’d be right. “Cis” comes from the Latin root meaning to “cut” or “kill.”
With this is mind, what do trans really mean when they call women cis-women or cis-females or cis-lesbians? They are literally saying, “cut and kill women/females/lesbians.”
A few commenters who were less than 100% ideologically pure tried to point out what we should have all learned in high-school chemistry, namely, that "cis" has another meaning. After the usual politically correct non-arguments, including appeal to ridicule and "La la la, I can't hear you," did not scare off those wrong thinkers, the gates came clanging down:
I will not be approving any more comments which argues that Cis means something other than what it does in order to appease trans and their woman-hating religion.
Another commenter used up the entire world output of irony for one year:
The reason [transgendered people] cannot get political analysis right is that it is based on fantasy and role-play. That’s what happens when you just make stuff up.
All that's missing is "
I'll pray for you."
No comments:
Post a Comment